OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU - DANIE DNIA
Monday to Friday - Dish of the Day
28,-
ŚWIEŻE MAŁŻE -OD ŚRODY DO PIĄTKU
Moules Mariniere from Wednesday to Friday
35,-
KOTLET MIELONY Z ZIEMNIAKAMI
I MARCHEWKĄ Minced pork cutlet served with potatoes
and carrots
29,-
KOTLET SCHABOWY ZE SMAŻONYMI ZIEMNIAKAMI I BURACZKAMI
Breaded pork chop served with sauté potatoes and beetroot
36,-
Arkadiusz Radzki
Szef Kuchni
PRZYSTAWKI / APPETIZERS
ŁOSOŚ WĘDZONY
Z PLACKAMI ZIEMNIACZANYMI
Smoked salmon with potato pancakes
29,-
MARYNOWANY ŚLEDŹ Z SAŁATKĄ Z JABŁEK I BURAKÓW
Marinated herring served with beetroot and apple salad
21,-
KREWETKI TYGRYSIE Z MAKARONEM RYŻOWYM
Tiger Prawns with rice noodles
33,-
PLACKI ZIEMNIACZANE Z KWAŚNĄ ŚMIETANĄ
Traditional potato pancakes with sour cream
16,-
PIEROGI RUSKIE I PIEROGI
Z MIĘSEM Z BOCZKIEM I CEBULĄ
Russian dumplings with cottage cheese and dumplings with meat served with onion and bacon
21,-
WĘDZONA MOZZARELLA Z RUSZTU
Grilled smoked mozzarella
19,-
WĄTRÓBKI ZAWIJANE W BOCZKU W SOSIE PIEPRZOWYM PODANE
Z ZIELONĄ SAŁATĄ
Chicken livers wrapped in smoked bacon in pepper sauce served with
a green salad
22,-
CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
Z OLIWĄ TRUFLOWĄ I SUSZONYMI POMIDORAMI
VBeef Carpaccio with truffle oil and sun dried tomatoes
35,-
TATAR WOŁOWY Beef tartar
32,-
SAŁATKI / SALADS
SAŁATKA Z KURCZAKIEM I KONFITURĄ Z MANGO Filet z kurczaka, sałaty, chilli, chutney z mango, pomidory, oliwki, oliwa z oliwek
Chicken breast fillet, mixed salad, chili, mango chutney, tomatoes, black olives, olive oil
SAŁATKA Z SEREM GORGONZOLA I GRUSZKAMI Sałaty, gorgonzola, marynowane gruszki, suszone pomidory, orzechy włoskie, grzanki, żurawina, ocet balsamiczny, oliwa z oliwek
Salad, gorgonzola cheese, marinated pear, sun dried tomatoes, walnuts, croutons, cranberry sauce, balsamic vinegar, olive oil
24,-
SAŁATKA Z WARZYW Z RUSZTU Z KASZĄ KUSKUS I SEREM FETA Kuskus, rukola, cukinia, bakłażan, szparagi, pomidor, pieczona papryka, oliwki, feta, oliwa z oliwek
Couscous, rocked salad, zucchini, aubergine, asparagus, tomato, roasted bell pepper, olives, feta cheese, olive oil
23,-
ZUPY / SOUPS
ZUPA GRZYBOWA Z KASZĄ PERŁOWĄ
Mushroom soup with buckwheat groats
14,-
KREM Z DYNI Z KREWETKAMI I IMBIREM
Creamy pumpkin soup served with prawns and ginger
12,-
ŻUREK Z JAJKIEM
Traditional Polish sour soup with egg
12,-
ZUPA GULASZOWA Z ZACIERKAMI DOMOWYMI
Goulash soup with noodles
14,-
RYBY / FISH
GOTOWANY FILET Z ŁOSOSIA W SOSIE ZIOŁOWYM PODANY Z RYŻEM JAŚMINOWYM I SZPIANKIEM
Boiled fillet of salmon in herb sauce served with jasmine rice and spinach
38,-
FILET Z DORSZA Z ZIEMNIACZNO - POROWYM PUREE, SUSZONYMI POMIDORAMI I ORZECHAMI
Baltic cod served with potato and leek puree and sun dried tomatoes with nuts
35,-
DORADA W SOSIE CYTRYNOWYM PODANA Z PIECZONYMI ZIEMNIAKAMI I SAŁATKĄ Z RUKOLI I POMIDORÓW
Sea bream in lemon sauce served with grilled potatoes and tomato and rocket salad
37,-
PIECZONA FLĄDRA Z RISOTTO I PAPRYKOWYM RAGOUT
Roasted fillet of Righteye Flounder with risotto and pepper ragout
27,-
SANDACZ Z RUSZTU PODANY Z MASEŁKIEM ZIOŁOWYM, ZIEMNIACZNYM PUREE I SAŁATKĄ Z BURAKÓW I JABŁEK
Grilled Pike - Perch served with herb butter, mashed potatoes with beetroot and apple salad
39,-
DUSZONY PSTRĄG TĘCZOWY W SOSIE GRZYBOWYM Z WARZYWAMI I PIECZONYMI ZIEMNIAKAMI
Stewed rainbow trout served with mushrooms and vegetable sauce and saute potatoes
31,-
DANIA GŁÓWNE / MAIN DISHES
FILET Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
W SOSIE TRUFLOWYM PODANY ZE SMAŻONYMI ZIEMNIAKAMI I SZPARAGAMI
Grilled fillet of beef in truffles sauce served with sauté potatoes and asparagus
54,-
ZRAZY ZE SCHABU FASZEROWANE BOROWIKAMI PODANE Z PUREE ZIEMNIACZANYM I WARZYWAMI
Roulades of pork stuffed with wild mushrooms served with mashed potatoes and vegetables
37,-
ROLADKI Z POLĘDWICZEK WIEPRZOWYCH PODANE Z PIECZONYMI ZIEMNIAKAMI I BURACZKAMI Pork sirloin roulade served with roasted potatoes and beetroot
39,-
COMBER JAGNIĘCY PODANY Z RISOTTO I RAGOUT Z GRZYBÓW I WARZYW Loin of lamb served with risotto and wild mushrooms and vegetable ragout
52,-
RAGOUT Z DZIKA PODANE Z KLUSECZKAMI ZIEMNIACZANYMI I CZERWONĄ KAPUSTĄ Ragout of wild boar served with potato noodles and red cabbages
49,-
WĄTRÓBKI CIELĘCE Z JABŁKIEM I CEBULKĄ PODANE Z ZIEMNIAKAMI
Veal livers with onions and apples served with potatoes
25,-
PIECZONA KACZKA Z JABŁKAMI W SOSIE Z JEŻYN PODANA ZE SMAŻONYMI ZIEMNIAKAMI I CZERWONĄ KAPUSTĄ
Roast duck with apples in black raspberry sauce served with sauté potatoes and red cabbage
39,-
KURCZAK DUSZONY Z WARZYWAMI PODANY Z MAKARONEM RAZOWYM
Chicken and vegetable stew served with whole wheat noodles
30,-
KLUSKI ZIEMNIACZANE ZE SZPINAKIEM I OSCYPKIEM
Potato noodles served with spinach and Oscypek cheese
21,-
DESERY / DESSERTS
SZARLOTKA Z KONFITURĄ RÓŻANĄ
Apple pie with rose preserve
16,-
LODY WANILIOWE Z CIEPŁYM SOSEM Z CZERWONYCH PORZECZEK
Vanilla ice cream with warm redcurrant sauce
15,-
KISIEL Z MALIN
Raspberry jelly
14,-
CIASTO ZE ŚLIWKĄ
Plum cake
12,-
RACUCHY Z SOSEM WIŚNIOWYM Beignet with cherry sauce
15,-
KAWA MROŻONA Iced coffee
12,-
GORĄCA CZEKOLADA Hot chocolate
11,-
KOKTAJL MLECZNO - OWOCOWY
Fruit Milkshake
12,-
NAPOJE GORĄCE / HOT BEVERAGES
Kawa Buffo
Buffo coffee
10,-
Kawa
Regular coffee
8,-
Kawa espresso
Espresso
8,-
Kawa cappucino
Cappuccino
9,-
Cafe del Tiempo
8,-
Kawa bezkofeinowa
Decaffeinated coffee
7,-
Wybór herbat
Selection of teas
7,-
Herbata liściasta
Leaf tea
10,-
Grzane wino
Hot wine
11,-
NAPOJE ZIMNE / COLD BEVERAGES
SOK ZE ŚWIEŻYCH POMARAŃCZY
Freshly squeezed orange juice (0.3l)
14,-
SOK ZE ŚWIEŻEJ MARCHWI
Freshly squeezed carrot juice (0.3l)
8,-
SOK
Juice (0,30 l)
6,-
WODA MINERALNA
Mineral water (0,33 l)
4,-
WODA Z GÓR KAUKAZU
Spring water from Caucassus 0,5 l
10,-
PERRIER (0,33 l)
8,-
KROPLA BESKIDU (0,25l)
5,-
COCA-COLA (0,2 l)
6,-
FANTA (0,2 l)
6,-
SPRITE (0,2 l)
6,-
TONIC (0,2 l)
6,-
ICE TEA (0,2 l)
6,-
RED BULL (0,25 l)
12,-
PIWO BUTELKOWE / BOTTLED BEER
Haineken (0, 33l)
9,-
Żywiec (0,33 l)
8,-
Corona (0,33 l)
12,-
Guiness (0,33 l)
12,-
Desperados (0,40 l)
12,-
Żywiec Porter (0,33 l)
9,-
Żywiec niskoalkoholowe
Low alcohol beer (0,33 l)
7,-
PIWO Z BECZKI / DRAUGHT
Żywiec (0.3l)
8,-
Żywiec (0.5l)
11,-
Paulaner (0,3l)
10,-
Paulaner (0,5l)
13,-
Ceny zawierają podatek VAT. All prices are inclusive of VAT.
Przy grupach powyżej 7 osób doliczamy serwis w wysokości 10 %. For groups of more than 7 there will be a service charge of 10 %.
Podstawą do wystawienia faktury VAT jest paragon fiskalny. Please keep the VAT receipt as your invoice.